Item details
Item ID
KK1-0323
Title Israel labau (History of Israel)
Description Transcription (Lu Hkawng)
Ya kalang mi bai maumwi karai kasang hte seng ai maumwi ni rai nga ai ndai hpe bai hpe kalang mi bai tsun hkai dan na re. Ga baw gaw Ishareal masha ni hte suri masha ni majan kaba byin ai lam nga rai na re. Yehu si mat ai hpang shi a shadang sha Yehuzar,Yehuzar bai up ai. Yehowa gaw shi up hkang ai ladat nchye ai majaw suri mungdan mungdan npu de taw mat wa sai. Shi si mat ai hpang kasha Yeho Yosha bai up hkang ai ten hta e Yosha gaw,hkawhkam dai wa gaw da lakhtak,hkawhkam lakhtak hta Yosha hkaw hkam lak htak hta amyu ni bai rawt jat wa ai. Suri mung,Suri mung hta hkawhkam dingla Hezekeia hte shi a kasha Behardam up up nga aten re. Ya nga yang myihtoi dingla Elisha mung si wa na maw ai Dai re majaw gaw machyi kaba hkrum nga ai dai hpe e hkawhkam ma Yehowa mung mu nna grai myit npyaw ai hte shi gaw hkrap nga ai da. Ellisha chyawm gaw shi hkumhkrang n chyi nmu n-gun yawm mat wa tim mung myit gaw n-gun tup naw rai taw nga ai da. Hpa majaw Yesho hkrap ai ngu na shi san ai shaloi gaw da, ya shanhte hpe Suri hpyen hpung ni sa gasat zing ri na du, aten du wa sai re majaw galoi mung hkye la ai Karai kasang kasha myi-htoi Ellisha mung yup ra kaw she taw nga mat sai dai re majaw shi gaw grai myit htum mat wa ai. Ellisha gaw Yosha hpe e ndan hte pala la sa wa rit ngu na tsun ai da. Shaloi chyinghka hku-wawt hpaw nna sinpraw maga Suri mung de e yu let shi lata hpe e Yosha a lata n tsa mara rai nna gap shangun dat ai. Dai shaloi gaw ndai Ellisha gaw Yosha hpe e ndai gaw Suri lata na hkye la na Karai kasang a ndan pala re yaw ngu na dai hku tsun ai da. Suri mung na Ahpat mare hpe e zing zing la lu na re ngu na shi hpe tsun ai dai shaloi ndai ndan hpe la nna ga hta gayet, ga hta gayet shangun wu ai da dai raitim mung Yeho sha gaw masum lang sha naw gayet yang jahkring jahkring kau ai majaw Ellisha gaw grai pawt ai law law lang gayet yang hpa baw byin ai ngu na tsun ai dai shaloi masum lang sha gayet ai majaw masum lang sha nang dang na re ngu na shi hpe tsun ai da. Dai shaloi ndai kade nna yang Ellisha gaw si mat sai. Shi hpe mung lup lungpu langai hta shi hpe lungpu langai hta lup makoi kau da sai. Laning mi daram na ai hpang she ginhtawng ladaw mi hta mawba masha u hpung ni shanhte a shanhte na masha langai mi hpe bai lup na nga sa wa ai da. Dai shaloi da dai hpyen ni nau nga ai majaw Ellisha a lup hta shanhte ni hta bang kau da nna shanhte atsawm sha nlu makoi kau ai da. Hpyen ni nau nga ai majaw re da dai dai masha wa gaw da Ellisha a nra hte hkra nna bai, bai hkrung rawt wa ai da. Dai mi yet na si mat wa ai dai wa gaw Ellisha na nra hte hkra jang e shi bai rawt wa ai da. Dai hpang gaw Ellisha hkawhkam Yosha hte Suri hkawhkawm Benhada masum lang gasat ai hta Yosha masum lang dang nna dang dang la lu sai da dai hpang she Hezerela zing zing la da ai lamu ga ni hte e bai zing la lu masai re dai majaw Yosha ngu ai hpang shi a kasha Yerobau lahkawng bai up sa wa na aten bai rai wa sai da. Ma ni hpe e ndai hku na kadun ai hku na ndai hku na anhte hkai dan dan re ai re ngu.

Ya gaw ya kalang gaw bai um ya kalang na bai tsun na dai maumwi gaw aten hpang hkrat mat ai Isharaela mungdan nga ai ga baw re. Moi Isharaela ngu ai mungdan garan ai aten Nabat ai kasha Yerobong hkawhkam lak htak kaw na ban prat hte prat up wa ai re re da. Dai zawn up ai hkawhkam ni hta Karai kasang myitdik ai hkawhkam nlaw la nga ai dai ya Yero Romalia nga ai kasha Pekar a prat hpe bai yu yang shi shawng kaw na hkawhkam ni mung nat nat hpara ni hpe sha kam ai hkrai law ai da. Nhkru ai ni mung grai lawm wa ai ya shi mung shi a hkawhkam Pekania hpe mung sat kau na shi galaw wa sai Pekar gaw Suri ni garum hpyi let Yuda ni hpe e gasat ai lam chye lu ai majaw Yuda hkawhkam mung Asuri ni hpe garum hpyi let bai gasat dang kau na,kau ai majaw ndai lang gaw amyu lahkawng hpe Asuri ni nambat langai mayam shatai na nga na shanhte dai hku tsun ai. Asuri ni a majaw Hosheia gaw Peke hpa dang kau na matsat lang ngu na hkawhkam ting-nyang hpe shi lu la sai re hpang jahtum na Isharaela hkawhkam mung rai nga ai. Hosaia gaw shi a shawng e up lai wa ai hkawhkam ni,hkawhkam ni daram nhkru nshawp ai wa nre ai, nre ai shi a shi na kaji kawa ni mung shut hpyit ai mara majaw Karai kasang hte grai tsan mat wa ai shi a galai shai ai lam gaw hpang hkrat mat ai re majaw Asuri hkawhkam Shamanezel ngu ai wa Isharaela mungdan hpe sa du sha gyeng majaw galoi mung,galoi mung ahkrun ahkun hkangse bang ra nga ai da. Dai majaw ndai ahkun hkangse hpe nbang na matu Egatu hkawhkam hpe shi sa hkrum ai Dai shaloi Arsuri hkawhkam gaw Hose hte shi a malawm,shi a manang ni rim la nna masum ning htawng jahkrat kau sai dai hpang Asuri htawng kaw e shi prat , prat htum sai Arsuri ni na htawng kaw she si mat wa hku rai nga ai da Isharaela mungdan mung BC 732 hte 722 hta shi bai htum mat wa ai. Shi na aten gaw ndai hte kaw bai htum mat wa ai lam re. Ndai langai mi ngut sai.
Origination date 2017-02-01
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0323
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
L. Bawk Ja : speaker
DOI 10.4225/72/598893af45d9e
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Bawk Ja (speaker), 2017. Israel labau (History of Israel). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-0323 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598893af45d9e
Content Files (6)
Filename Type File size Duration File access
KK1-0323-A.eaf application/eaf+xml 20.6 KB
KK1-0323-A.mp3 audio/mpeg 3.95 MB 00:04:19.81
KK1-0323-A.wav audio/vnd.wav 143 MB 00:04:19.53
KK1-0323-B.eaf application/eaf+xml 14.2 KB
KK1-0323-B.mp3 audio/mpeg 2.83 MB 00:03:05.860
KK1-0323-B.wav audio/vnd.wav 102 MB 00:03:05.855
6 files -- 252 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 6

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found