Item details
Item ID
KK1-0261
Title Jahkrai ma hte la law ma (The orphan and the bullies)
Description Transcription (La Ring)
E hkying hkawng shi sanit ning shata man langai praw hkun jahku laban ya shani rai nga. Shara gaw Shatapru Myitkyina um maumwi gabaw gaw lalaw ma hte jahkrai ma. Moi kalang mi de da mare langai kaw jahkrai ma hte lalaw ma ni ngu ai nga ai da. Shanhte gaw lalaw ma ni gaw kanu kawa ma lu ai um myi man ma nkaji ai masha ni na shawng kaw. Rai na jahkrai ma wa gaw kanu kawa mung nlu ai re nga yang gaw um masha ni nta hkan e sha i matsan shayan rai na myi man kaji ai le. Dai hku rai na she dai sha n-ga lalaw ma ni gaw jahkrai ma wa hpe jahkring hkring dang sha ai hku nga lam amyu myu hku dang sha taw. Dai hku dang sha taw kaw she lani mi kaw she um lalaw ma ni gaw jahkrai ma wa hpe dai hku zim sha nga taw kaw jahkrai ma wa hpe e shanhte ni nam de u mahkam kam sa na matu e sa na hkyen ai shaloi jahkrai ma hpe ma shanhte gang dun na shaga sa mat wa. Dai kaw jahkrai ma wa gaw shanhte dang sha na re bai chye sai le i bai dang sha na re chye sai. Dai majaw shi gaw grai nkam sa tim shanhte shaga ai re nga yang gaw sa mat sai. Sa mat ai shaloi she nam kaw du ai shaloi shanhte gaw mi nam de sa wa ai gaw u mahkam hkam na matu sa wa re majaw hpun langai kaw du dai hpun npu kaw u hkyi ni grai taw taw jang she i hkyi ni ma taw namsi ni ma taw re hpun rai na hku nga. Dai kaw e lalaw ma ni gaw shanhte ni u lu na matu u hkring na zawn re hpun ntsa kaw u mahkam ni hte hkam da ai hku rai nga i. Shara kaja ja re kaw u lu na zawn re u hkring na zawn re kaw mahkam ni yawng hkam ngut sai dai kaw hpang jahtum she jahkrai ma wa hpe she bai hkam shangun shanhte ni shara yawng la ngut jang she jahkrai ma hpe bai hkam shangun rai jang she jahkrai ma gaw gara kaw mung nchye hkam yawng shanhte sha hkam ngut sai re nga jang she shi gaw e dai hpun npu kaw she hpun pawt kaw she shi hkam hkam da na hku nga. Dan rai na shanhte mahkam hkam da na wa mat rai na hpang shani bai rai yang gaw lalaw ma ni shawng shanhte jahkrai ma wa hpe pyi u bai sa yu na matu bai sa wa ai shaloi gaw jahkrai ma wa hpe pyi nshaga ai sha shanhte hkrai shanhte shawng na sa mat ai i. U lu sai kun nlu ai kun nga yu na matu sa mat ai i. Dai shaloi gaw shanhte na hpun ntsa kaw yu yang gaw u ni gaw nga gaw nga taw, u kaba ni gaw nga taw raitim wa hpun npu kaw jahkrai ma na mahkam kaw bai yu dat yang gaw e shan nga rai taw. E shan nga wa rai taw nga raitim mung shan nga gaw u ni hta grau kaba taw nga i shan ni ma grau rawng taw mu ma grau mu na zawn rai taw jang gaw lalaw ma ni gaw manawn na she e dai shan nga hpe she e ntsa na u hte hpyan la na i mahkam hpyan la na galai kau ya. Shan nga hpe gaw ntsa de ntsa na mahkam kaw gyit kau ya na u ni hpe gaw npu kaw u kaba ni hpe gaw npu kaw gyit nna i mahkam kaw e galai kau ya. Dai hku rai na she shanhte gaw dai ni gaw nhpai wa shi kaw na mare de bai wa na jahkrai ma hpe bai wa shaga la na she mahkam bai sa yu sa yu masu ai le i. Dai hku re shaloi she "Wo anhte na hpun ntsa kaw mahkam hkam da ai kaw shan nga lu ai na na mahkam kaw gaw u sha lu ai" ngu dai hku ngu tsun ai da. Dai she jahkrai ma wa gaw "Nre nre" ngu ning dang ai da. Dai shaloi she wo lalaw ma ni gaw bai pawt wa ai da "Re anhte ni na ntsa kaw she shan nga sa lu ai she re na na gaw u sha lu ai" ngu dai hku ngu. Dai hku tsun chyu tsun na she jahkrai ma wa dai kaw ndang hkam wa na hku nga. Dan na dai kaw nyeng chyu nyeng hkat pawt chyu pawt hkat na hku nga. Dai kaw she lalaw ma ni gaw "Re ngu yang me nang nkam yang wo u hku dingla wa hpe san yu u le" nga. E dai hku ngu tsun yang she "E san yu na" nga na shanhte ni u hku dingla hpe dai hpang shani sa wa na matu i shanhte na dai mahkam hte seng na dai mang hkang hpe hparan na matu u hku wa hpe hpang shani shaga dat ai da. Hpang shani e shani ka-ang shaga dat ai da i. Shani ka-ang shaga dat ai shaloi she shanhte ni la taw sai hpang shani gaw jahkrai ma hte lalaw ma ni gaw la taw. Shanhte shaga da ai aten kaw wa u hku dingla wa ndu wa na hku nga. Dai na grai na hkra rai na shana maga de du hkra la taw rai yang she shana maga de rai jang she u hku dingla wa le wa na hku rai nga. Gau ngwi sha rai na le wa na gaw shi le wa ai shaloi she lalaw ma ni gaw hkap pawt ai hku nga dang sha mayu hku na le i masha ma grai law taw ai dai kaw. "Nang u hku dingla nang gaw kaning re shani ka-ang she shaga da yang ya me she apru wa ai gaw nang hpa na dai ram na taw ai ma" ngu dai hku pawt yang gaw u hku dingla gaw tsun dat ai da "Ngai sa wa ai lam kaw wo zaibru jang kaw wa wan hkru taw nga ai. Wan hkru taw ai dai majaw wo masha ni wa htingga hte hka jaw sat taw ai hpe mu ai majaw ngai du yu taw na na mat ai re" nga tsun ai da. Dai hku tsun jang she lalaw ma ni gaw tsun ai "Nang mana taw ai i ya zaibru, zaibru jang ntsa kaw gaw wan galoi nhkru ai gaw bai dan dan rai hku hkrai hkrai re htingga gaw e htingga gaw hku hkrai hkrai re myi zawn zawn re dai hte gaw hka nmai dagawt ai me gara hku na jaw sat na ma" dai hku tsun ai shaloi gaw u hku dingla wa gaw bai tsun ai "E dai zawn sha re ngai ya mung ndai de sa wa ai shaloi mung kaning rai na wa shan nga wa hpun ntsa na mahkam kaw wa hkam taw na u kaba ni wa ga npu de wa ga npu na mahkam kaw wa hkam taw ai ngu gaw mai byin ai i nmai byin ai i ngai myit taw nga" ngu tsun ai da. Dai kaw na she lalaw ma ni gaw gaya mat ai hku nga shanhte gaw nnan e gaw grai re ai zawn rai na pawt masu su rai na dai shaloi gaw u hku dingla wa tsun dat na gaw gaya mat ai le i. Dan na jahkrai ma wa mung shi dai kaw na dai jahkrai ma hpe mung shanhte lalaw ma ni hpang de gaw nlu dang sha mat ai da. Shanhte mung shanhte shanhte hkrai gaya mat na masha shawng kaw u hku dingla wa e hpaji hte hparan dat ya. Maumwi gaw dai rai sai.
Origination date 2017-01-29
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0261
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
L. Zau Myit Ding : speaker
DOI 10.4225/72/598892a2b4135
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Zau Myit Ding (speaker), 2017. Jahkrai ma hte la law ma (The orphan and the bullies). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-0261 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598892a2b4135
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-0261-A.eaf application/eaf+xml 23.5 KB
KK1-0261-A.mp3 audio/mpeg 6.19 MB 00:06:46.281
KK1-0261-A.wav audio/vnd.wav 223 MB 00:06:46.271
3 files -- 230 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found