Item details
Item ID
KK1-0199
Title Htung hkying mat ai lam (Losing tradition)
Description Transcription (La Ring)
Ya langai bai e jahta tsun dan mayu ai lam gaw anhte Wunpawng amyu sha ni na ndai anhte na htunghkying lailen buhpun palawng ni ma mat wa magang nga ai lam ni hpe e nang hpe ngai e ngai mu ai daram ngai kaji nga ai shaloi na masa hte ya na masa ni e ya dai hpe nang hpe ngai shingdaw nna kachyi mi tsun dan mayu ai. Tsun dan mayu ai lam gaw ya anhte Wunpawng sha ni hta e anhte mu nga ai i ndai anhte na poi kaba rai nga ai anhte manau hte seng nna timung nang hpe kachyi mi tsun dan mayu ai. Manau kaw gaw moi prat gaw anhte du ni manau woi nau ai. Shing rai na anhte majan hta anhte awng padang lu ai shaloi padang manau woi nau ai. Shing rai na anhte sut masa hku nna grai awng dang ai shaloi sut masa sut manau woi nau ai i. Shing rai na si poi hta du ni hpa ni si poi hta ndai yawn hkyen nna e manau ai lam ni mung nga ai da. Raitim mung anhte grau nna gaw ndai ngwi pyaw awng dang lu sut sut su nga mai ai shaloi e manau hpe manau ai rai nga. Raitim mung anhte ndai hpang de gaw hpa majaw manau nmai manau mat wa a ta nga yang gaw anhte mungdan kaw ndai atsuya e galai ngut ai hpang gaw atsuya gaw anhte du ni hpe jahkring kau ai. Du magam ni hpe jahkring kau ai majaw gaw manau hpe woi galaw na du magam ni nnga mat wa ai. Sut masa hku na mung anhte gaw e kade mi nmai galaw ai majaw gaw sut manau mung nnga mat wa ai. Majan mung anhte gaw e du ni atsuya ni e mung du hkaw hkam nre majaw gaw majan awng padang mung nnga ai majaw manau mung padang manau mung nnga mat wa ai. Rai yang gaw atsuya kaw na galaw shangun ai manau kaw na lai nna manau nnga mat wa ai. Shing rai yang gaw anhte amyu sha ni gaw le le le le manau ngu ai hpe mung nchye mat wa ai. Ndai zawn rai na poi lamang nnga jang gaw anhte gaw anhte na Wunpawng amyu sha ni na buhpun ai anhte e maw mawn ai anhte na htunghkying e dai lam ni mung anhte kadai gara kaw nlang ra mat ai a majaw angwi ngwi sha gaw anhte e laning mi kalang lang lahkawng lang lang daram na matu sha rai mat wa ai majaw angwi ngwi sha anhte shamat mat wa ai mat mat wa ai lam rai nga ai hpe ngai mu ai. Bai anhte Wunpawng sha ni moi gaw anhte hkungran poi hpe madu a dum nta kaw anhte gaw grai arawng la nna galaw ai. Dama ni a nta arawng la nna galaw ai. Ding rai na she mayu ni hte seng ang ai htingbu htingpyen kaw gaw mayu ni hpe tawn nna mayu du ni a htingnu ngu na anhte shing rai na hkungran poi hta dai zawn rai na htinglu htinglai na galaw ai. Tim ya hpang prat gaw ndai anhte hpyen atsuya gaw anhte mungdan e ndai martial law a majaw marai manga hta masha jan na marai nmai mahkawng ai nga jang she anhte ndai zawn rai na hkungran poi ni hpe gaw anhte dum nta hkan hpa hkan masha mahkawng na bai nmai galaw. Moi gaw ndai dama ni nta kaw hkungran la ni a nta kaw anhte gaw wora mandat kaba galaw nna ndai kawa ni ndai hpun kawa ni hte anhte langu hpun ni hte mana maka hkyikhkam ai mandat mazi e saman galaw nna anhte poi kaba galaw ai. Raitim mung atsuya ni ahkaw ahkang njaw mat wa ai majaw anhte gaw dai ni hpe ngalaw ngalaw mat wa ai. Ahkaw ahkang njaw ai majaw de a malai anhte gaw ahkaw ahkang mai galaw ai nawku mai hpawng ai ndai nawku jawng hkan e ndai hkungran ai gawknu ni galaw ai gawknu kaba ni galaw na dai hkan e nawku jawng hkan e machyu mat wa ai. Machyu mat wa jang gaw anhte gaw anhte a htunghkying rai nga ai mi na anhte na lailen rai nga ai ndai hkungran mandat ni anhte e num mayu dama lam ni dai hpe anhte gaw angwi ngwi sha e anhte gaw n-gun nau ndat ai sha anhte na htunghkying lam ni hpe dai kaw nlu galaw mat wa ai majaw dai ni gaw angwi ngwi sha anhte daini mat mat wa ai hpe mu ai. Bai na anhte gaw mi tsun ai poi lamang ni nau nnga ai majaw moi gaw anhte Jinghpaw ni e wora la ni gaw ndai labu achyang ntsa de mung achyang kata kaw gaw lama ma e shirt palawng zawn re hpun ai nhpun ai ni nhpun ai. Tim anhte bunghkaw gaw moi na sumla ni hkan anhte yawng mung na i anhte naw kaji nga yang num ni da la ni da yawng wa ndai saba bunghkaw kaba ba law ai achyang re shing nra jang ahpraw re dai hte anhte hkaw ai. Ya prat gaw anhte gaw dai ni nau hkaw na shara nnga mat wa ai mi tsun ai hte maren. Rai jang she de malai hpabaw re ta nga jang she dai poi lamang nga jang e jahkring jahkra gan chyawp na ready made e anhte hka hku baw chyawp ni dai ni baw chyawp ni gan mari chyawp rai. Shingrai na anhte gaw anhte na htung hkying lam hpe anhte gaw angwi ngwi sha anhte gaw shamat mat wa ai shaprai mat wa ai ga rai nga. Bai na mi tsun ai anhte Jinghpaw ni na labu e Jinghpaw ni na taik bung i anhte ba hkra bu hkra ba hkra nre bu hkra e dai hpe anhte gaw moi gaw bu ai. Ya gaw dai ni gaw ndai anhte Sam ni na Shan baungbyi nga hte anhte bung ai timung anhte na gaw e ndai anhte anhte Jinghpaw hte Sam nbung ai naw nga ai dai kaw. Timung e anhte ntsa lam hku nga jang gaw Sam labu hte bung ai i. Sam ni gaw ya yawng naw bu nga ma ai anhte Jinghpaw ni she dan re nbu mat wa ai i. Hpa majaw i nga jang anhte gaw loi hkra nga na she ndai bahkang ngu ai i bahkang Myen hku gaw longgyi anhte Jinghpaw ni gaw hkahku longgyi bai nga e moi gaw hkahku longgyi ngu gaw nau nbu ai rai nga. Kaja wa nga yang gaw e anhte Jinghpaw ba hkra she law bu ai. Tim ya gaw gara kaw mung shinggan de mung mai bu ai dai longgyi she yawng bu mat. Aw poi lamang hkan pyi gaw longgyi hte rai na she bunghkaw bai e ready made bunghkaw bai hkaw mat rai. Kaja wa nga yang gaw anhte na ndai ba hkra hte ntsa palawng hte shi hkying hte hkrak rai na she ya anhte poi lamang hkan anhte Jinghpaw ni gaw dai mi dai wora Jinghpaw saba bunghkaw hkaw ai masha pyi nnga mat sai gaw ready made sha majoi mi chyawp masu rai. E dan re hpe mu ai dai gaw atsuya ni kaw na galaw dat ai lamang a anhte masha ni mung manu nshadan mat wa. Ja gumhpraw a majaw mung rai yang rai na angwi ngwi sha anhte gaw dai kaw madang yawm mat wa ai ga re ngu hpe e dai hpe ma ngai mu mat mu mada ai. Ya prat gaw grai taw mat wa sai ya hpang de gaw angwi ngwi sha pyi nga yang she nga mat wa na i. E dai zawn re ni dai hpe ngai mu mada ai. Shing rai na dai hte maren anhte malu masha lam hta mung moi prat gaw anhte Jinghpaw Wunpawng sha ni kaw gaw sau nnga ai i. Sau gaw anhte kalang lang anhte e htang wora dip nna galaw ai nga htaw bum ga hkan e anhte ndai kani si kaw na shing nrai chyingnam kaw na anhte kabaw nna dai hpe anhte Jinghpaw hku gaw "Htang" nga ai i htang. E htang nga ai lachyum gaw English hku gaw "press" nga ai lachyum rai nga htang dai hpun tawng hte e anhte ndai kok tabaw kok rai na hku nga shing rai na maga mi de htip nna anhte masha lung kabye na dip dat apa dat na sau shapraw la ai i. Dan rai na sau kachyi kapu lang ai. Shingrai na anhte Jinghpaw shat shatmai nga jang sau nau nlaw ai. Ya hpang de gaw anhte Jinghpaw ni gaw anhte shadu ai mung loi hkra kun masha ni yawng mai sha loi na kun nga na she anhte gaw sau ni bang na anhte gaw e Jinghpaw shat mai nga na shadu ai i. Timung moi na gaw dai hku nre ngu anhte gaw bai langai mi gaw ya gaw madang dep wa ai hte maren anhte masha ni mung lata hte nau nsha mat wa jang she moi gaw anhte Jinghpaw ni gaw lahta hte e shat sha ai majaw ndai shat shatmai galaw ai shaloi mung anhte nra da i kadai mi ntsan taw atsawm sha nra kaga shan kaga ga nshadu ai. Gayau nna shadu ai raitim ya prat gaw dai zawn re zun hkayin (spoon hte folk) hte sha ai majaw anhte dai hte dep hkra anhte byeng sha wa ai mung rai na re ngu. Dai majaw malu masha ni mung ya prat gaw anhte Jinghpaw Wunpawng malu masha nga tim angwi ngwi sha gaw ndai shamying shamang i e shamying ai madang daram she rai wa sai ngu hpe ma ngai poi lamang hkan tim gara hkan tim le dai hku mu nngai ngu yaw. Moi na prat na gaw dai hku nre ngu anhte lang ai arung arai ni kaw na hkawt le. E shingrai na timung ya anhte maigan hkan e du hkawm ai shaloi gaw masha amyu ni gaw madu a malu masha ndai lu sha ai e shi na daw jau ai lam ni hpe moi prat na hku dai hku naw grai mazing taw nga ai hpe mu ai. Lama anhte Jinghpaw ni nga yang ya gaw ka htang hte jaw sha ai ndai hpawhkyawn hte jaw sha ai kawa lawktawk hte jaw sha ai zawn re ni mana maka anhte na madang tsaw tsaw galaw da ai ndai hpe ya gaw e mat wa magang sai ngu hpe mung ngai gaw mu ai. Dai ni hpe mung mai byin ai made mi mazing ra ai ngu hpe mung mu ai. Bai ndai anhte na rida maka mung dai hte maren ya prat gaw anhte madu hkrai madu rida maka nta kaw galaw yang e tingsan ni mi tim da yang e manu jahpu ma ai aten ma ai nga jang she dai ngalaw mat rai yang gaw anhte gaw anhte na rida maka hpaji ni angwi ngwi sha anhte gaw shamat mat wa ai maga de rai nga ai. Dai zawn re lam ni hpe mung chye ai ni kaw na gaw sawk sagawn na grai naw mazing da ra nga ai ngu hpe ngai mu nngai.
Origination date 2017-01-26
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0199
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
L. Tu Ring : speaker
DOI 10.4225/72/5988919b2699f
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Tu Ring (speaker), 2017. Htung hkying mat ai lam (Losing tradition). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-0199 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5988919b2699f
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-0199-A.eaf application/eaf+xml 38.8 KB
KK1-0199-A.mp3 audio/mpeg 10.1 MB 00:11:03.562
KK1-0199-A.wav audio/vnd.wav 365 MB 00:11:03.548
3 files -- 375 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found