Item details
Item ID
KK1-0088
Title Indawgyi labau (History of Indaw lake)
Description Indawgyi labau gaw ndai hku re, ya indawgyi ngu ai gaw anhte jinghpaw ga gaw nawng luk ngu ai re, e de a lam mi loi kaji mi dwi ni nu ni wa ni tsun dan ai hpe loi mi tsun dan mayu ai dai gaw hpa i nga yang she, ndai dai mung jahkai ma hte rau e jahkai ma langai mi kawoi dwi sha nga ai da, kanu kawa si mat sai kahpu kanau n nga ai kawoi dwi hte sha nga ai da, dai lana mi na yup ai shaloi gaw ndai la langai mi jinghpaw re ai da, jinghpaw zawn zawn jinghpaw hkring hpun ai re ai da, dai wa she e jahkai yan woi dwi e hpawt de gaw jau jau hpraw mu yaw ndai shara hpe e, ngai nawng shatai kau na ngu tsun ai da. Re ai shaloi e an shu mi gaw an woi dwi mi gaw hprawng mung n jing jahpawt jau jau shat mung n rawt shadu sha jing re gaw kaning re na ngu she shat mai mung n lu ai ngu she e jahpawt jau jau le ya nan woi dwi mam htu sha ai htum i e dai kaw dai wa galau yu u ngu she dai htum galau dat jang she nga ndai ram law ai nga mi taw ai da, dai hpe hpra shadu sha re na e nga re gaw, rai npawt gaw ndai hku rai nga ya oh ra indawgyi kaw gaw bareng bareng di di ai, bareng di di yang she dai kaw bareng hta sha na, hta kabaw mi e, mi gaw shadu yu ai da, shadu re she, dai bareng di gaw law she law law she law ndi n shang re she ndi kaba hta bai shadu bai law bai law bai law re mana maka law wa ai da. Re gaw dai kaw indawgyi kaw gaw moi na prat gaw htamansi masha ni nga ai re da, ya ndai prat hta ndai indawgyi kaw na lawt mat wa ai masha ni oh ndai gadu ga ah nawk maga de htinggaw lahkawng tsa ram nga ai nga shiga na lu ai, re she e dai ni she dai bareng di wa shadu sha ai mana maka law ai shanhte htamansi masha ni htinggaw kahtawng jahku ram nga ai da, kahtawng jahku nga re dai yawng hpawt hkra law sha ai da, dai yawng kahtawng jahku re dai htamansi masha ni dai bareng di hta sha na bareng di kabaw sha na yawng gu gu ra ra lu sha ma ai da, re she dai jahkai yan woi dwi gaw shang a matu wa n lawm na hku rai nga shang hpe n lu sha sa rai dai ma gaw oh masha ni kabai tawn ai lahpaw bareng di makai sha ai lahpaw dai wa sa mata sha ai da. Sa mata sha re she shana yup tung ye gaw shingran jaw sa, yup mang jaw sa shingran mu shangu re gaw, e mi yet sha tsun ai hte mare dai htum kaw jahpawt jau jau galau yu mu ngu na galau yu ai shaloi gaw nga ndai ram mi law ai nga mi rawng taw re dai hpra sha, hpra sha shat shadu sha na she shang woi dwi hpraw ai hte nsen mana maga kaba nsen ngoi pru wa dinn nga re n-nan nawn nawn nawn ai nga re na i nsen kaba dai wa nawn wa she dai kahtawng htamansi kahtawng jahku re dai wa galuk wa ai da, galuk wa re shang woi dwi gaw hprawng chyu hprawng, hprawng chyu hpawng, hprawng chyu hprawng, kawoi dwi gaw ni re na sumdoi doi ai ni re sumdoi doi re gaw ndai hku sumdoi doi, hprawng chyu hprawng, nau ba wa ai na gaw kashu gaw mi bareng di makai sha ai lahpaw sa mata ai majaw sha lawm ai hku rai mat sa, dai she e ma e ya dwi nau ba wa ai nang hpang de e hpang de hkan u ngu na hpang de hkan shangu re gaw dai kawoi dwi gaw ni re sumdoi doi doi re gaw nau ba wa re gaw dai kashu hpe mung galuk la sa kashu mu le si sa. Rai na e ya jau hpayau e nye kashu hpe mung galuk la nit dai lo ya ngai gaw grai ba nit ai lo nga na dai shi lang ai sumdoi hpe nhtang de na jun da ai da, dai kaw na gaw n galuk sai da, n hkan sai da, dai re na indawgyi ngu ai nawng luk ga ngu ai byin wa ai re da, ndai ka wa nhtang de na dai dinggai jan lang ai sumdoi gaw ka wa sumdoi re ai da, dai nhtang jun taw ai ya dai ka wa nhtang jun taw ai shara naw nga ai da, ngai gaw dai de gaw n du yu sai naw nga ai da, e dai hku na dai indawgyi ngu ai oh ra gaw htamansi masha kahtawng jahku nga ai masha ni bareng di shadu sha ai majaw bareng ye galuk la kau ai re ai nga na nu ni wa ni dai hteng hkai dan ma ai, dai hku kadun ai hku le i shanhte shanhte ka da ai gaw grai galu lu ai.
Origination date 2016-12-14
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0088
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
N. Ning Hkawng : speaker
DOI 10.4225/72/5988902282ddd
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), N. Ning Hkawng (speaker), 2016. Indawgyi labau (History of Indaw lake). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-0088 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5988902282ddd
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-0088-A.eaf application/eaf+xml 32 KB
KK1-0088-A.mp3 audio/mpeg 5.83 MB 00:06:23.33
KK1-0088-A.wav audio/vnd.wav 211 MB 00:06:23.9
3 files -- 217 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found