Item details
Item ID
DKH01-027_man
Title Mañ 'Red pandanus fruit'
Description Pandanus (Pandanus conoideus) is an endemic plant of New Guinea. When referred to in Tok Pisin, people from the Sepik call it karuka, while the Highlanders use the term marita. Its oily fruit is an important part of the Awiakay diet, eaten either with sago pancakes or with sweet potato, when the latter is available. As a source of oil it is even more important for the Meakambut.
Pandanus fruit cluster, which has a tapered cylindrical shape, is up to 1m long and can weigh up to 10kg. It is green when unripe, and turns red to dark-red, or yellow to yellow-orange (depending on the type of the pandanus) when ripe.
The fruit cluster consists of many fruits, attached to an inner pith, which can be either white or yellow. The fruits consist of a seed and the surrounding pulp. The Awiakay and Meakambut eat both, the pith and the fruits.
As the length of the fruiting season depends on the temperature (and therefore on the altitude), at lower altitudes, fruits are available more or less throughout the year (Walter and Sam 2002: 210). The Awiakay and the Meakambut always check pandanus trees on their way to bush camps, while hunting, etc., and when they notice that a fruit cluster is poking out of the leaves [the fruit has developed and become visible], they know it is ready to be harvested.
When ripe, the fruit cluster is harvested from the tree, often with a help of a long stick, and brought to a camp or to the village, where it is cut into smaller pieces, to fit into a pot. It is then boiled in water, which softens the hard fruit cluster enough so that the fruits can be extracted from the pith.
The pith, which becomes soft when boiled, is eaten by itself, but is not considered ‘real food’. People bite into the pieces from which the fruits have been scraped, and partly swallow them, partly suck them out, and the fibrous core is chewed out and discarded.
The oily fruits, however, are the most desirable part of pandanus. They softened during cooking, so the oily pulp can now be removed from the seeds. This is done by pouring cold water over the fruits and grinding and mixing them with hand. The person who does it (among Awiakay and Meakambut it can be either a man or a woman, but in other parts of PNG this work can be gender-specific. Bonnemère (Walter and Sam 2002: 211) reports that among the Ankave this is exclusively men’s job) then puts the remaining seeds in the mouth, sucks off the remaining pulp, and spits them out. The so prepared pandanus sauce (called karuka in the Sepik and marita in the Highlands variety of Tok Pisin) is very rich and oily, and usually eaten with sago pancakes or sweet potato. Its intense red colour dyes one’s faeces, and when eating pandanus sauce, the Awiakay often joke with the kids: “enmen pawinay” ‘your poo will be red’. As dogs often eat the seeds that people spit out after sucking off the pulp, as well as any leftover sauce and sago, we often see that dogs’ excrements are red and full of undigested seeds a day after people ate pandanus.
Excessive consumption of pandanus sauce can cause diarrhoea.
Pandanus oil has a strong pigment, and it is hard to hide that one has eaten it. In the best case scenario one ends up with bright orange-red lips and tongue (see Plate 10).
If the ripe fruit cluster has not been harvested, it goes into ‘over-ripe stage’: the bright red grains start to darken and falling off the core.
As the tangled aerial prop roots of pandanus trees bear a resemblance to tangled strings, the Awiakay closely associate pandanus with string figures in general, to the point that some Awiakay suggest that string figures are played when people eat pandanus fruit (see Hoenigman, forthcom.). At altitudes below 1000m, however (which is most of Awiakay land apart from their highest mountains), the fruiting season almost never stops.
This string figure represents the three stages in the ‘life’ of a pandanus fruit. In the first stage the string figure-maker makes the fruit cluster. As she proceeds with the figure, she explains how the fruit is ripening. The second stage represents a ripe fruit. From now on, a reverse process starts taking place, as the figure is being undone. This represents the ripe fruits gradually falling off the cluster until the core is left bare.
Many Awiakay say that mañ ‘red pandanus’ is the most difficult figure to make, because of all the twisting it involves. It was the only Awiakay figure for which I could not describe the entire process of making – I never managed to get beyond the ‘green fruit’.
Images:
02, 03, 04: Darja Munbaŋgoapik making a string figure called mañ ‘red pandanus’, representing three stages of its fruit: 02: unripe fruit; 03: the ripening of the fruit; 04: the over-ripe fruit falls off the fruit cluster, leaving an empty core
05: mañ ‘the red pandanus’
06: wakoñ ‘the yellow pandanus’
07: making red pandanus sauce by mixing the boiled fruits with water

Hoenigman, Darja. Forthcoming. Talking about strings: The language of string figure-making in a Sepik society, Papua New Guinea. Language Documentation & Conservation Journal.

Walter, A. and C. Sam. 2002. Fruits of Oceania. Canberra: Australian Centre for International Agricultural research (ACIAR). pp. 210-211
https://aciar.gov.au/node/8516 (accessed 23 June 2020)
Origination date 2018-08-15
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/DKH01/027_man
URL
Collector
Darja Hoenigman
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Awiakay
Subject language(s)
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Awiakay
Region / village Oceania
Originating university
Operator Tina Gregor
Data Categories
Data Types MovingImage
Discourse type
Roles Beti Alisambut Maiŋ : performer
DOI 10.26278/JGWA-5591
Cite as Darja Hoenigman (collector), Beti Alisambut Maiŋ (performer), 2018. Mañ 'Red pandanus fruit'. JPEG/MP4/MXF/TIFF. DKH01-027_man at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/JGWA-5591
Content Files (14)
Filename Type File size Duration File access
DKH01-027_man-01.jpg image/jpeg 856 KB
DKH01-027_man-01.mp4 video/mp4 322 MB 00:04:21.524
DKH01-027_man-01.mxf application/mxf 3.59 GB
DKH01-027_man-01.tif image/tiff 68.7 MB
DKH01-027_man-02.jpg image/jpeg 916 KB
DKH01-027_man-02.tif image/tiff 68.7 MB
DKH01-027_man-03.jpg image/jpeg 1.64 MB
DKH01-027_man-03.tif image/tiff 68.7 MB
DKH01-027_man-04.jpg image/jpeg 99.6 KB
DKH01-027_man-04.tif image/tiff 1.97 MB
DKH01-027_man-05.jpg image/jpeg 1.02 MB
DKH01-027_man-05.tif image/tiff 28.7 MB
DKH01-027_man-06.jpg image/jpeg 89.6 KB
DKH01-027_man-06.tif image/tiff 3.37 MB
14 files -- 4.14 GB -- --

Show 10 Show 50 Show all 14

Collection Information
Collection ID DKH01
Collection title Awiakay string figures
Description Recordings of Awiakay string figures
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Tina Gregor
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found